Thailand Emerald Buddha Amulet / Phra Kaew Morakot

Paramarachathiracha that is in Pali has the same meaning as "Boromrachathirat" in Thai
which the King of Ayutthaya.
Use this name for 4 people, namely King Rama 1-4.
Therefore, “Phor Por Ror.” If translated into Thai, it is “Bhumibol Boromrachathirat” which should be abbreviated as “Por Por Por”, but we never wrote “Por Por Por”, we wrote “Por Por Por Ror.”
which "Por Por" is a Pali language. It's not Thai, so "Phor Por" stands for "Bhumiphal Porom Rachathiracha".
Why does it have to be "Bhumibol" because the name "Bhumibol" is in Thai?
But "Parama Rachathiracha" is a Pali language.
Therefore, the word "Bhumibol" in Thai must be changed to "Bhumibol" according to the characters of the Pali language. will be consistent
Therefore, the correct full word of Phor Por.
Phor Por Ror is an abbreviation of Pali. not abbreviated in Thai Higher than we thought
History of the monogram Starting from the reign of King Rama 4 has a royal message. contact with France King Napoleon III signed and held the position that REX for Westerners. If anything magical has to use Latin, Rex is Latin for King.
Which while westerners have Latin commonly used for advanced nomenclature We also have a Pali-Sanskrit language, so His Majesty King Mongkut. Therefore, please use the Royal Decree to specify the position to supervise the King's name.
And the translation of " Porom Rachathiracha " is " King of Kings " is considered a foreigner at all.
Therefore, counting the precious auspicious things instead of the great memories of the synergy of "Nation, Religion and King" that everyone cherishes and preserves as an honor for their children.
Esplora la collezione nella sua galleria virtuale 3D
Galleria virtuale































