
Discover my collection in 3D
Virtual Gallery
Emetteur: Nuremberg, Germany.
Type: Jeton de compte, Rechenpfennig
Date: Non daté (c.1585-1632)
Devise: jetons de compte
Composition: Laiton
Poids: 4,99 g
Diamètre: 27,8 mm
Épaisseur: 1 mm
Atelier: Nürnberg
Forme: ronde
Orientation: Frappe médaille ↑↑
État: VG10 // B+/TB-
Référence: Mitchener# 1458
Avers:
Maïs jaillissant d'os d'hommes morts. Légende latine autour et initiales du graveur à l'exergue.
Légende:
SPES ALTERA VITAE
C • K •
Traduction: Un autre espoir de vie.
Graveur: Kilian Koch (1585-1632)
Revers:
Citoyen debout à gauche, tenant une branche de laurier, et faisant face à un soldat dont l’armure est empilée sur le sol entre eux deux. Légende latine autour.
Inscription:
CONCEDAT • LAVREA • LINGVAE
Traduction: Les lauriers à l'éloquence.
Tranche:
Lisse.
Commentaires:
Ces jetons auraient commencé a être produits par les graveurs nurembourgeois Hans I & II Krauwinckel vers 1586.
Hans I Krauwinckel (1562-1586)
Hans II Krauwinckel (1586-1635)
et Kilian Koch (1585-1632)
Historique:
Le vers complet de Cicéron prononcé devant le Sénat Romain est : "Cedant arma togae, concedat laurea linguae" que l'on pourrait traduire par : « Que les armes cèdent à la toge, les lauriers à l'éloquence ».
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Obverse:
Corn spurting from the bones of dead men. Latin legend around and initials of the engraver in exergue.
Legend:
SPES ALTERA VITAE
C • K •
Translation: Another hope of life.
Engraver: Kilian Koch (1585-1632).
Reverse:
Citizen standing left, holding laurel branch, facing soldier whose armor is piled on the ground between them two. Latin legend around.
Registration:
CONCEDAT LAVREA LINGVAE
Translation: The laurels to eloquence.
Edge:
Smooth.
Comments:
These tokens would have started to be produced by the Nuremberg engravers Hans I & II Krauwinckel around 1586.
Hans I Krauwinckel (1562-1586)
Hans II Krauwinckel (1586-1635)
and Kilian Koch (1585-1632)
Historical:
The complete verse of Cicero pronounced before the Roman Senate is: "Cedant arma togae, concedat laurea linguae" which could be translated as: "Let arms yield to the toga, laurels to eloquence".
Source : https://en.numista.com/catalogue/exonumi...
Collection : Exonumia